歌舞伎の彩顔 The color of Kabuki's colorful face 歌舞伎的彩臉
赤い = 正義の味方
Red = Good person
紅色 = 正義的人物
青い = 敵役
Blue = Bad person
藍色 = 敵人
茶色 = 鬼や妖怪
Brown = Ghost
褐色 = 鬼怪
Kumadori = special Kabuki markup
Why print in White?!
Because in the past the lighting of the theater was dim,
white face can high light the facial expression the most.
Red, Blue and Brown color = emphasize blood vessel and muscle of face,
to express the personality of the characters
隈取 = 歌舞伎的特別化妝方法
白臉 = 白色的臉讓觀客容易在以前較暗燈光中,看清役者的表情
臉上的紅藍褐 =強調人物的血管及筋肉,以表達人物的個性
隈取【くまどり】
歌舞伎独特の化粧法【けしょうほう】です。主に時代物【じだいもの】に登場する人物に使われます。もともとは、顔の血管や筋をオーバーに表現するために描【えが】かれたといわれています。隈取は、役柄【やくがら】によって使われる色が決まっています。
・「赤色」 荒事【あらごと】の基本である、勇気・正義・強さをもった役に使われます。
・「藍色【あいいろ】」 「藍色」は、スケールの大きな敵役【かたきやく】に使用されます。
・「茶色」 鬼【おに】や妖怪【ようかい】など、人間以外の不気味な役に使われます。
隈取は、「描く」のではなく「取る」と表現されます。また、筋は指でぼかして仕上げます。
歌舞伎独特の化粧法【けしょうほう】です。主に時代物【じだいもの】に登場する人物に使われます。もともとは、顔の血管や筋をオーバーに表現するために描【えが】かれたといわれています。隈取は、役柄【やくがら】によって使われる色が決まっています。
・「赤色」 荒事【あらごと】の基本である、勇気・正義・強さをもった役に使われます。
・「藍色【あいいろ】」 「藍色」は、スケールの大きな敵役【かたきやく】に使用されます。
・「茶色」 鬼【おに】や妖怪【ようかい】など、人間以外の不気味な役に使われます。
隈取は、「描く」のではなく「取る」と表現されます。また、筋は指でぼかして仕上げます。
http://www2.ntj.jac.go.jp/dglib/contents/learn/edc_dic/dictionary/dic_ka/dic_ka_32.html
No comments:
Post a Comment